Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 77:1

Context
NETBible

For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God 2  and call for help! I will cry out to God and he will pay attention 3  to me.

NIV ©

biblegateway Psa 77:1

For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.

NASB ©

biblegateway Psa 77:1

<> My voice rises to God, and I will cry aloud; My voice rises to God, and He will hear me.

NLT ©

biblegateway Psa 77:1

<> I cry out to God without holding back. Oh, that God would listen to me!

MSG ©

biblegateway Psa 77:1

I yell out to my God, I yell with all my might, I yell at the top of my lungs. He listens.

BBE ©

SABDAweb Psa 77:1

I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.

NRSV ©

bibleoremus Psa 77:1

I cry aloud to God, aloud to God, that he may hear me.

NKJV ©

biblegateway Psa 77:1

<> I cried out to God with my voice––To God with my voice; And He gave ear to me.

[+] More English

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
to Jeduthun
<03038>_,
A Psalm
<04210>
of Asaph
<0623>.>>
I cried
<06817> (8799)
unto God
<0430>
with my voice
<06963>_,
[even] unto God
<0430>
with my voice
<06963>_;
and he gave ear
<0238> (8689)
unto me. {of: or, for}
NASB ©

biblegateway Psa 77:1

For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice
<06963>
rises to God
<0430>
, and I will cry
<06817>
aloud
<06817>
; My voice
<06963>
rises to God
<0430>
, and He will hear
<0238>
me.
LXXM
(76:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
uper
<5228
PREP
idiyoun {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
asaf {N-PRI} qalmov
<5568
N-NSM
(76:2) fwnh
<5456
N-DSF
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
ekekraxa
<2896
V-AAI-1S
fwnh
<5456
N-DSF
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
kai
<2532
CONJ
prosescen
<4337
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
, Jeduthun
<03038>
; a psalm
<04210>
of Asaph
<0623>
. I will cry out
<06963>
to
<0413>
God
<0430>
and call for help! I will cry out
<06963>
to
<0413>
God
<0430>
and he will pay attention
<0238>
to
<0413>
me.
HEBREW
yla
<0413>
Nyzahw
<0238>
Myhla
<0430>
la
<0413>
ylwq
<06963>
hqeuaw
<06817>
Myhla
<0430>
la
<0413>
ylwq ((2))
<06963>
rwmzm
<04210>
Poal
<0623>
*Nwtwdy {Nwtydy}
<03038>
le
<05921>
xunml (77:1)
<05329>

NETBible

For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God 2  and call for help! I will cry out to God and he will pay attention 3  to me.

NET Notes

sn Psalm 77. The psalmist recalls how he suffered through a time of doubt, but tells how he found encouragement and hope as he recalled the way in which God delivered Israel at the Red Sea.

tn Heb “my voice to God.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call out; to cry out”) should probably be understood by ellipsis (see Ps 3:4) both here and in the following (parallel) line.

tn The perfect with vav (ו) consecutive is best taken as future here (although some translations render this as a past tense; cf. NEB, NIV). The psalmist expresses his confidence that God will respond to his prayer. This mood of confidence seems premature (see vv. 3-4), but v. 1 probably reflects the psalmist’s attitude at the end of the prayer (see vv. 13-20). Having opened with an affirmation of confidence, he then retraces how he gained confidence during his trial (see vv. 2-12).




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA